[職場英文] 工作上,難免會有意見不同的時候。想表達『達成共識』該怎麼說呢?
除了常見的reach an agreement和reach a consensus以外,今天要介紹 “on the same page”的用法。
就如字面上所說,翻在書的同一頁,表示大家了解彼此的想法,上下一心,有所共識的意思。
Sentence:
Before we jump to the conclusion and make any decision, I would like to make sure all of you are on the same page.
在我們進入最後討論和做出決定之前,我想要確認所有的人都達成了共識。
在感情裡也可以用這個片語:
After six month fighting over small things, flipping out over misunderstandings,
we just couldn’t seem to get on the same page about anything.
經過六個月,為了小事爭吵,因誤會而抓狂,我們似乎在所有事情上都無法達成共識。
*flip out (v.) 是抓狂,歇斯底里的意思。
請先 登入 以發表留言。