目前分類:哈拉英語 (42)
- Sep 18 Tue 2012 00:06
『從口袋打電話給別人』
- Sep 12 Wed 2012 00:01
『出師不利』
[哈拉英語] 每個人都努力地在自己的領域努力著,但難免會有『出師不利』『一開始就搞砸』的狀況發生。
今天就來介紹遇到這樣的情況要怎麼表達:”get off on the wrong foot”
- Sep 10 Mon 2012 23:57
『目不轉睛』
- Sep 05 Wed 2012 23:53
『頭昏腦脹』『手忙腳亂』
- Sep 04 Tue 2012 23:51
『休息一下吧』
- Sep 03 Mon 2012 23:48
臉上有蛋--『很糗』『很丟臉』
[哈拉英語] 今天介紹一個有趣的片語:have egg on one’s face。
臉上有蛋一定很糗,英英解釋為to be embarrassed by something one has done.
沒錯,就是『很糗』『很丟臉』的意思,而且是因為自己做了錯事感到不好意思。
- Aug 30 Thu 2012 23:44
『累壞了』『累歪了』『累斃了』
- Aug 23 Thu 2012 23:02
來談情說愛吧~
[Holiday] First of all, Happy Chinese Valentine’s Day, everyone!
不管過不過節,今天來分享一些國外網友票選最浪漫的句子~
中文翻譯我會盡力翻啦~(老蘇中文造詣沒有一百分,嗚)
重點是,希望同學們能感受到簡單的句子帶來的浪漫唷!
- Aug 21 Tue 2012 22:57
豬會飛?--『不可能的事』
[哈拉英語] 想表達『不可能的事情』時,除了常講的impossible (adj.) 或者Zero chance./ Not a chance. 以外
可以用 ”When pigs fly.”。這個慣用語很有趣,因為豬不會飛,表示事情絕對不可能發生。
- Aug 19 Sun 2012 20:58
『膽小鬼』
[哈拉英語] 『膽小』 除了我們常聽到的 "chicken" 以外,還有" wuss" 的說法。
來分別造個句子兒~
1. Don't be a chicken. It's gonna be alright. 別害怕。一切都會沒事的。
- Aug 16 Thu 2012 22:50
『八竿子打不著』『無從比較』
[哈拉英語] 今天來講一下『八竿子打不著,無從比較』的英文。
英文裡面除了 ”They is nothing to compare with.” “You cannot even put them together.” 的直述表達方式以外
我們可以用『apples and oranges』兩種不同的水果來代表完全不同的東西,無法相提並論。
- Aug 13 Mon 2012 22:44
表達氣憤的片語們兒
- Aug 10 Fri 2012 22:41
『大同小異』『差不多』
[哈拉英語] 今天來介紹『大同小異』、『差不多』的表達方式!
除了用一般的”They are all similar.” 表示以外,可以用以下幾種方式~
1. as good as
- Aug 06 Mon 2012 22:12
『爪耙子』『告密者』
[哈拉英語] 想必大家人際關係中最不喜歡的莫過於 "爪耙子" 也就是 ”告密者”。
今天我們用一連串的情境對話造句,來講一下打小報告要怎麼說~
1. rat on (v.) = blow the whistle (v.) 告ooo的狀,洩xxx的密
- Jul 30 Mon 2012 21:47
『我們沒有交情』
[哈拉英語] 相信同學們都不喜歡別人沒事來攀關係。想表達和某人沒有交情
除了説"He/ She is not my person." 以外,還可以用"I've no clout with him/ her."
- Jul 27 Fri 2012 21:46
『養眼』
[哈拉英語] 夏天很熱大家都愛吃冰淇淋,眼睛也喜歡吃冰淇淋。
眼睛看的冰淇淋是eye candy。
eye candy指的是漂亮的外表。有時會暗諷女生是空有外表沒有內在的"花瓶"。
- Jul 26 Thu 2012 21:44
『苦瓜臉』
[哈拉英語] 當你看到朋友一臉苦瓜,愁眉苦臉的。上前問候他一下吧~
Why the long face? 怎麼板著一張臉呢?