目前分類:哈拉英語 (42)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

pocket  

[哈拉英語] 不知道同學是否也有接到別人手機放在口袋,不小心播電話給你的經驗?

因為Nini爸最近很常作這種事,所以想分享一下這個說法(哈)

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

foot  

[哈拉英語] 每個人都努力地在自己的領域努力著,但難免會有『出師不利』『一開始就搞砸』的狀況發生。

今天就來介紹遇到這樣的情況要怎麼表達:”get off on the wrong foot”

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

eye  

 

[生活詞彙] 想表達引人注目的,吸引人的,除了大家熟悉的attractive (adj.) 以外

可以用更生動的eye- catching (adj.) 來表達唷!

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

in a spin  

 

[哈拉英語] 當想表達『頭昏腦脹,手忙腳亂』時,用 ”in a spin”。

Spin (v.)(n.) 為旋轉的意思。

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

泡澡  

 

[哈拉英語] “Hey, why don’t you take the weight off your feet?”

當有人和你這麼說時,意思是勸你坐下來休息一下。

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

egg  

[哈拉英語] 今天介紹一個有趣的片語:have egg on one’s face。

臉上有蛋一定很糗,英英解釋為to be embarrassed by something one has done.

沒錯,就是『很糗』『很丟臉』的意思,而且是因為自己做了錯事感到不好意思。

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[哈拉英文] 大家上班上學每天都好辛苦。Nini最近也是蠟燭好幾頭燒,累歪了。

所以今天要來講一下『累歪了』『累斃了』要怎麼說!

1. I’m beat. 

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

half full    

[哈拉英文] 人人個性大不同,有些人小心謹慎,有人天生就樂天派。今天來介紹『樂天派』個性的講法。


Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[Holiday] First of all, Happy Chinese Valentine’s Day, everyone! 

不管過不過節,今天來分享一些國外網友票選最浪漫的句子~

中文翻譯我會盡力翻啦~(老蘇中文造詣沒有一百分,嗚)

重點是,希望同學們能感受到簡單的句子帶來的浪漫唷!

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[哈拉英語] 想表達『不可能的事情』時,除了常講的impossible (adj.) 或者Zero chance./ Not a chance. 以外

可以用 ”When pigs fly.”。這個慣用語很有趣,因為豬不會飛,表示事情絕對不可能發生。

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[哈拉用語] 『烏鴉嘴』 該怎麼說咧?用 jinx (v.)。

來個情境造句:


Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[哈拉英語] 『膽小』 除了我們常聽到的 "chicken" 以外,還有" wuss" 的說法。

來分別造個句子兒~

1. Don't be a chicken. It's gonna be alright. 別害怕。一切都會沒事的。 

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[哈拉英語] 今天來講一下『八竿子打不著,無從比較』的英文。

英文裡面除了 ”They is nothing to compare with.” “You cannot even put them together.” 的直述表達方式以外

我們可以用『apples and oranges』兩種不同的水果來代表完全不同的東西,無法相提並論。


Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[哈拉英語] 由於上週末奧運跆拳道比賽,裁判判決因為種種因素造成台灣隊輸了比賽,大家都很氣憤

所以今天來教一下『抓狂,超級生氣』的片語表達~

我們以同一個句子來作變化:

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[哈拉英語] 今天來介紹『大同小異』、『差不多』的表達方式!

除了用一般的”They are all similar.” 表示以外,可以用以下幾種方式~

1. as good as

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[哈拉英語] 想必大家人際關係中最不喜歡的莫過於 "爪耙子" 也就是 ”告密者”。

今天我們用一連串的情境對話造句,來講一下打小報告要怎麼說~

1. rat on (v.) = blow the whistle (v.) 告ooo的狀,洩xxx的密

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[哈拉英語] 相信同學們都不喜歡別人沒事來攀關係。想表達和某人沒有交情

除了説"He/ She is not my person." 以外,還可以用"I've no clout with him/ her." 



Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[哈拉英語] 夏天很熱大家都愛吃冰淇淋,眼睛也喜歡吃冰淇淋。

眼睛看的冰淇淋是eye candy。


eye candy指的是漂亮的外表。有時會暗諷女生是空有外表沒有內在的"花瓶"。

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[哈拉英語] 當你看到朋友一臉苦瓜,愁眉苦臉的。上前問候他一下吧~

Why the long face? 怎麼板著一張臉呢?

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[哈拉用語] 想表達"你好敷衍"時,該怎麼說呢? 其實很簡單,請大聲的說: "You are so dry." 

那~想叫別人"不要敷衍我"又該怎麼說呢?

Nini Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12 3